"When the unit not work, press button and hold on until you hear
(you should lose your hands after you hear each sound)."
Do you understand this sentence? Neither do we!
What the author actually meant was this:
"If the function does not work, press and hold the button until you hear a sound."
Now that’s quite an improvement!
This example shows what is specific to a good translation.
The main goal of a translation is comprehensibility. A translation can only fulfill its purpose if it is comprehensible to the reader. In our example, the reader would be better off reading the untranslated text.
To achieve good comprehensibility, the following characteristics are important:
To put it in a nutshell:
A good translation is not perceived as a translation.
A good translation enables you to establish your product in new markets and therefore increase your potential sales volume. Furthermore, you will achieve a higher user satisfaction thanks to more efficient software handling.
Our experience has shown us how important the characteristics of a good translation are. Choose us as your trustworthy, qualified partners to ensure you receive an excellent product delivered quickly and reliably.